본문 바로가기
K 직장인 정보나눔/업무꿀팁

업무꿀팁 | 비즈니스 영어 메일 끝맺음 인사 어떻게 쓰면될까?

by 궁금하다몽 2024. 11. 11.

글로벌 시대에 영어로 이메일을 주고받는 일은 매우 흔해졌습니다. 세계화와 디지털 혁신이 확산되면서, 다양한 국가 간 비즈니스 협력과 커뮤니케이션이 늘어나고, 영어는 여전히 국제 비즈니스와 학술 교류에서 주요 언어로 자리 잡고 있기 때문입니다.
 
영어 이메일은 비즈니스뿐 아니라 교육, 연구, 인턴십 및 취업과 관련된 커뮤니케이션에서도 중요합니다. 영어로 이메일을 주고받으면 서로 다른 언어를 사용하는 사람들 간의 의사소통을 원활하게 하여 프로젝트 협력, 파트너십 구축, 글로벌 고객과의 접촉 등을 쉽게 할 수 있습니다.
 
더불어 비즈니스 플랫폼과 글로벌 네트워크가 온라인에서 활발하게 운영되면서 영어 이메일을 통해 세계 각국의 파트너, 클라이언트, 협력자와 소통하는 것이 필수적인 스킬로 자리 잡게 되었습니다.
 
그렇다면, 오늘은 이처럼 중요한 비즈니스 이메일을 영어로 작성했을 때, 사용할 수 있는 끝맺음 인사에 대해 알아보겠습니다. 우리나라에서는 보통 감사합니다. 와 같은 끝인사로 메일을 마무리하는 경우가 많은데요, 영어로 비즈니스 이메일을 주고받는다면 어떤 끝맺음 인사를 하는것이 적절할까요?
 
 
 

첫 번째로, 일반적인 비즈니스 메일을 마무리 할 때 사용할 수 있는 영어 맺음말에 대해 알아보겠습니다. 이 경우는 가장 무난하고 흔하게 사용되는 경우이니, 이것만 외워 두어도 센스 있게 영어로 메일을 마무리할 수 있습니다.

  • Best regards or Kind regards: Best regards 는 가장 많이 사용하는 맺음말 중 하나입니다. 일반적으로 격식을 갖춘 비즈니스 이메일에서 많이 사용되며, 친근하면서도 정중한 인사말입니다. 간혹 Best Regards 를 줄여서 BR이라고 쓰는 경우도 있는데, 저는 격식을 차려야 하는 관계에서 먼저 사용하지는 않습니다.
    Best 나 Kind 외에, Warm regards 와 같은 표현을 사용하는 경우도 있습니다.
  • Sincerely: 공식적이고 정중한 마무리로, 특히 처음 메일을 받는 사람 혹은 잘 모르는 사람에게 쓰는 메일에서 적합합니다.
  • Yours sincerely: 이 표현은 미국보다는 영국 영어에서 더 자주 쓰이며, 격식을 차린 비즈니스 메일에 적합합니다.

 
 
 
 

두 번째는, 협조 요청 또는 감사 인사를 표현하는 메일을 쓸 때 사용할 수 있는 영어 맺음말에 대해 알아보겠습니다. 비즈니스 메일이더라도 특별히 감사 인사를 해야 하는 경우 - 거래를 좋은 조건에 성사했다던지, 업무적으로 도움을 받았다던지 등 다양한 케이스가 있을 수 있겠죠 - 이 표현을 사용하면 좋습니다.

  • Thank you or Thanks again: 감사의 마음을 전달할 때 효과적입니다. 앞에서 배운 Best Regards와 혼합하여, Thank you and Best regards라고 사용하는 경우도 종종 볼 수 있습니다.
  • Thank you for your time and consideration: 정중한 감사 표현으로, 특히 지원서나 요청 메일에서 많이 사용됩니다.
  • Looking forward to hearing from you: 상대의 피드백을 기다리며 감사의 마음을 전할 때 좋습니다.

 
 
 
 

세 번째로, 비즈니스 메일이기는 하지만 오랫동안 함께 업무를 해서 이미 친밀한 관계인 동료에게 가볍가 사용할 수 있는 영어 메일 맺음말에 대해 알아보겠습니다.
 
 

  • Warm regards: 친밀하고 따뜻한 인사를 전하고 싶을 때 사용하기 좋습니다. 위에서 언급한 적 있는 Best regards, Kind regards 보다 조금 더 말랑말랑한 표현이라고 볼 수 있습니다. 따뜻한 마음을 담아서 - 정도로 해석할 수 있겠네요.
  • Best or All the best: 짧고 간단하지만 긍정적인 인사말로, 친근한 비즈니스 관계에 적합합니다.
  • Take care: 비격식적인 마무리로, 잘 아는 동료나 친구에게 쓰기 좋습니다. 잘 지내 - 와 같은 느낌으로 쓸 수 있는 인사말로 사용하는 경우도 있긴 합니다만, 저는 비즈니스 메일은 아무리 친한 동료라도 이 표현은 조금 지양하는 것을 추천합니다. 친구 사이에서 주고받은 메일에 더 자주 쓸 수 있겠네요.

 
 

 

이메일에서 적절한 인사를 생략하면, 상대방에게 무례하거나 무심한 인상을 줄 수 있습니다. 마무리 인사는 단순한 형식적인 부분이 아니라 이메일의 전체 톤을 결정짓는 요소로 작용하기 때문에, 이를 생략할 경우 전달하고자 하는 메시지의 전문성이나 신뢰성이 낮아질 수 있습니다. 특히 비즈니스나 공식적인 이메일에서 끝맺음말이 없으면 상대방이 메일을 급히 작성하거나 대충 작성한 것으로 오해할 수 있습니다.

 

마무리 인사는 이메일 작성자의 태도와 성의를 나타내며, 상호 존중을 강조하는 역할을 합니다. 예를 들어, 답변을 요청하거나 협조를 구하는 상황에서 인사 없이 이메일을 마무리하면, 요청에 대한 진정성과 감사의 표현이 부족하다는 인상을 줄 수 있습니다. 반면에 끝맺음 인사를 통해 감사를 전하거나 기대감을 표현하면 이메일이 보다 긍정적인 톤으로 마무리되어 관계를 원활하게 유지하는 데 도움이 됩니다.

 

따라서 글로벌 비즈니스에서 매너와 예의를 중시하는 경우, 메일 마지막 인사를 꼼꼼히 챙기는 것이 매우 중요하므로, 적절한 끝맺음 인사를 미리 익혀 두었다가 상황에 맞게 잘 사용한다면 파트너와 더 좋은 관계를 유지할 수 있을 것입니다.